Perhaps, just because I wake up in the afternoon on Sundays. But is it bad? I think I'm worth sleeping a lot on Sunday, 'cause all work week long I don't go to bed on time.
Yesterday my sister had her birthday (she turned 24, I suppose), and my parent went to her for a night, so they've arrived back just now. Therefore yesterday evening I surrounded myself with food, TV, honey laptop and books. You know, I'm so slooow with "Lolita", I think I should urge myself a little bit with this deal. Also, I took out my "Silver Kiss" book I hadn't touched anyhow for a long time. And you know, I read it until my eyes screamed me "STAHP IT! WE WANNA SLEEEEP!" Apparently, I worked my English level in so, that I can easily read teenage stuff now. Well, if I've already read Steven King...
Moreover, I feel like sharing with you an interesting thing I noticed yesterday at my English lesson. I wrote a small task about phrasal verbs I had learnt. In one sentence I wrote "The teacher continued...", and my tutor said it was okay, but a native speaker with good education wouldn't say "continued", he or she would say "went on" or "kept on". She told me that English and American people prefer using phrasal verbs instead of usual, common and long ones. That caught my thoughts. It's better to use some words with a lot of prepositions in different meanings that use a lot of different words themselves? For example, it seems to be cooler to say "work in" and "work out" instead of "improve" and "exercise", doesn't it? I have to admit it broke my idea about languages built on Russian lessons, where we'd been taught to know and use different short and long, easy and mostly difficult words to improve (or work out) our knowledge, develop our vocabulary skill and skill to use it. But, according to my tutor, English trends to be shorten, and if you know that one word has absolutely different meanings with various preposition, and even with one preposition it has more meanings, you win. I don't know it I feel good or bad about it, it just seems so deeply strange to me. I realize and can't deny that composing English sentences I still think in Russian and I must work with it, but I'm just sharing my thoughts, am not I?
I have to learn by heart a pretty long poem for tomorrow. It's not just long, but also tough to remember. Now we study Silver Age of Russian poetry at literature, therefore we have to learn a lot of poems. This one I have to know for tomorrow is "Giraffe" by Nikolai Gumilev, one of my favourite poets. Generally, I really love Silver Age so much, I love that time - the beginning of the XXth century, everything's so mysterious and luxurious. And well, I'd better end my post and start learning the poem.
The song of the day will be beautiful "With Love" by Christina Grimmie.
You called me out and taught me tough
With love, with love.
You fought my flaws, my teeth, my claws
With love, with love.
Cause every time I'm slipping away from myself,
You're the one that moves me like nobody else.
Cause when I'm down and I'm done,
And I'm coming unplugged
When I'm ready to fall
You're the one always holding me up
With love
Oh no no
Your tongue won't tie, you'll always find
The truth yeah you do
But still you smile despite the lines
I drew for you
Cause every time I'm slipping away from myself,
You're the one that moves me like nobody else. Oh no.
Cause when I'm down and I'm done,
And I'm coming unplugged
When I'm ready to fall
You're the one always holding me up
With love
Love, Love, Love, Love
When I'm down, when I'm coming unplugged. no. (Ohh)
You're always there with love (Love)
When I'm done, love
When I'm out, when I fall
You're always always always always there
When I'm down and I'm done,
And I'm coming unplugged
When I'm ready to fall
You're the one always holding me up
When I'm down and I'm done,
And I'm coming unplugged
When I'm ready to fall
You're the one always holding me up
With love
Be brave
No comments:
Post a Comment